Wednesday, March 07, 2007

kui kunagi rikkaks ja ilusaks saan, siis hakkan lõunatundide parajaks tegemiseks käima Tartu Ülikooli üldajaloo loengutes - lihtsalt asjad on niivõrd huvitavad ja õppejõududel on talenti meelelahutuse alal. 2 pärlit Mati Laurilt:

"Säilinud on Ivan Groznõi kirjavahetus vürst Kurbskiga (too oli ta kaaskondlane, kes jooksis Poola poole üle. LN.). Ega see just eriline kirjavahetus olnudki, pigem kaitses kumbki oma seisukohti ja sõimas vastaspoolt maa põhja. Kui Ivan Groznõi Stalini ajal au sisse tõusis, siis tõsteti nende kirjade põhjal esile ka tema kirjanduslikku talenti, eriti mainides tema sõnavaliku mahlasust!"

"Ivan IV lisanime Groznõi on mitmetesse keeltesse eri moodi tõlgitud. Näiteks läti keeles on ta Janis Briesmigais. Nimi nii ilus, et mine või Eurovisioonile, aga tõlkes tähendab "õudne"."

Aivar muidu väidab, et tegelikult kasutavad lätlased lihtsalt venekeelset varianti oma käändelõppudega, ehk siis "Ivans Groznijs"... ega meiegi tegelikult väga "Juhan Julma" nime ei pruugi.

No comments: